Budapest, the Pearl of the Danube

December the 17th. Christmas is getting closer, and with it free days of traveling. Because of that, we are going to go to Hungary to show you a perfect place to stay two or three days of sight-seeing, hot chocolate, spas and never-ending walks.


17 de diciembre. Las navidades están ya muy cerca, y con ellas los días de fiesta para viajar. Por ello, nos vamos a Hungría a enseñaros un lugar perfecto para pasar dos o tres días de turismo, chocolates calientes, balnearios y paseos interminables.

DSC_0200

The past few years Budapest is becoming one of the most beautiful capitals of Europe, impeccable and with more charming, so we cannot miss it and you shouldn’t. 


En los últimos años Budapest está siendo reconocida como una de las capitales europeas más bonitas, cuidadas y con más encanto, así que no podíamos perdérnosla y vosotros tampoco deberíais.

1

From the history, Danube has separated both cities, Buda and Pest, and nowadays is a precious link between them, going from the residential and peaceful city, Buda, to the more active and commercial one, Pest.

There are a lot of things to see in this city, and to know more about it, we blindly advise you to take at least one of the possible tours that White Umbrella offers. We went to the Free Tour Budapest and like this we could understand all the history and get a general idea of the city. However, we were left with the desire of more, so if you go with time, take advantage of this opportunity.

The best way to walk around Budapest is starting with the riverbank, and in this case we’ll start from Pest side.


El Danubio ha separado históricamente las dos ciudades, Buda y Pest, y actualmente es un precioso enlace entre ellas, pasando de la ciudad más tranquila y residencial, Buda, a la más activa y comercial, Pest.

Hay mucho por ver en esta ciudad, y para conocer más sobre ella, os aconsejamos ciegamente que cojáis al menos uno de los posibles tours que White Umbrella ofrece. Nosotras fuimos al Free Tour Budapest y así pudimos comprender toda la historia y hacernos una idea general de la ciudad. Sin embargo, nos quedamos con ganas de más, así que si vais y disponéis de tiempo, aprovechad esta oportunidad.

La mejor forma de recorrer Budapest es empezando por la ribera del Dabubio, y en este caso comenzaremos por el lado de Pest.

DSC_0018DSC_0020DSC_0052DSC_0087DSC_0089DSC_0093DSC_0099DSC_0107

Besides enjoying Buda’s riverbank from the other side and from bridges, from oldest to newest, in Pest you will discover pretty buildings, both residential and official until reaching the most important one, Parlament. The entrance is only possible by visit guide and, in Spanish, visits are done everyday at 10:15, 13:15, 14:15 and 16:00.

To buy tickets online you can do it through next link: Parlament tickets


 

Además de disfrutar de la ribera de Buda desde el otro lado y de los puentes, desde los más antiguos los más nuevos, en Pest iréis descubriendo preciosos edificios, tanto residenciales como oficiales hasta llegar al más importante y destacado, el Parlamento. La entrada a este solo se puede realizar con visita guiada y, en castellano, las visitas tienen lugar todos los días a las 10:15, 13:15, 14:15 y 16:00 horas.

Para comprar las entradas por internet podéis acceder a través del siguiente enlace: Entradas Parlamento

DSC_0144DSC_0151DSC_0155

Once we have seen the riverbank we get into the deep Pest, and there, besides walking its pretty streets and, if we take the tour, learning history, seeing most important buildings and squares, we are going to do two special stops. 


Una vez vista la ribera nos adentramos en el Pest más profundo, y allí, además de recorrer sus bonitas calles y, si hacemos el tour, aprender su historia, ver los edificios más importantes y las plazas más bonitas, vamos a hacer dos paradas muy especiales.

DSC_0162

The first stop will be one of the towers of Basilica St. Stephen. It has one of the best panoramic views of the city, and there are a lot, and it’s only 500 Forints, around one and a half euros.


La primera parada será subir a una de las torres de la Basílica de San Esteban. Tiene una de las mejores panorámicas de la ciudad, y eso que no son pocas las existentes, y solo cuesta subir 500 florines, alrededor de un euro y medio.

DSC_0178DSC_0186DSC_0187

From the top of the tower we could organize our next rounds by the center of Pest and make out the second stop, but before it we have a lot to go all over.

One of the most beautiful views, which leads into the amazing Heroes Square, Andràssy Avenue.


Desde lo más alto de la torre podremos organizar nuestro próximo recorrido por el centro de Pest y divisar a lo lejos la que será nuestra segunda parada, pero antes de ello nos queda mucho por recorrer.

Una de las vías más bonitas, la cuál desemboca en la impresionante Plaza de los Héroes, es la Avenida Andrássy.

DSC_0286DSC_0291DSC_0296

All the route by this avenue worths, but if you are tired after all day of sight-seeing, you can go by metro, you will be shocked because of the careful and beautiful  interior.


Todo el recorrido por esta avenida merece la pena, pero si después de todo el día de turismo estáis muy cansados, coger el metro no es mala opción , os asombrará lo cuidado y bonito que es el interior junto a las vías.

DSC_0349

We have almost reached our destiny, but before it, we advise you to take a walk by Városliget Park and around all the buildings close to Vajdahunyad Palace.


Casi hemos llegado a nuestro destino, pero antes os aconsejamos pasar un rato recorriendo el Parque Városliget y todos los edificios que rodean el Palacio Vajdahunyad.

DSC_0315DSC_0322DSC_0324

Now you can relax because we have arrived. It doesn’t matter if it’s cold or warm, Széchenyi Spa, one of the three existing ones in Budapest, it will make you feel in another world and it will recharge you to walk around the last part of this city, Buda.

It’s not a pity to reserve half of a day for the spa because it worths. You can buy the tickets there or by internet to avoid queues.


Ya podéis relajaros porque hemos llegado. No importa si hace frío o calor, el Balneario Széchenyi, uno de los tres existentes en Budapest, os hará sentir en otro mundo y os cargará las pilas para recorrer la última parte de esta ciudad, Buda.

Que no os dé pena reservar medio día para estos baños ya que merece muchísimo la pena. Podréis comprar las entradas allí o por internet para evitar las colas.

DSC_0370

The night has come, and it’s gorgeous walking again by both riverbanks to enjoy the color symphony and the lights that little and also impressive buildings as Parlament or bridges create.


Ya se ha hecho de noche, y es precioso caminar de nuevo por ambas riberas para disfrutar de la sinfonía de colores que crean las luces de los edificios más pequeños y de los más imponentes como el Parlamento o los puentes.

DSC_0373DSC_0376DSC_0382

It’s a new day, and with it a new part of the city. But before crossing to Buda, we will go to Margarita Island from the bridge of Árpád híd street. It has a pretty park, but it’s true that part of the island is being built so if you do not have a lot of time, it’s better to go directly to Buda. For the rest, we bring you a picture of that place.


Llega un nuevo día, y con él una nueva parte de la ciudad. Pero antes de cruzar a Buda, pasaremos por la Isla Margarita desde el puente de la vía Árpád híd. Tiene un parque muy bonito pero es cierto que gran parte de la isla está en construcción, por lo que si vais justos de tiempo, tal vez es mejor ir directamente a Buda. Para los que dispongáis de él os dejamos una fotografía de este lugar.

DSC_0387

Once we are on the other side of the river we’ll start the visit from the north side and we will finish with the twilight on the second panoramic view of the trip, located on the Citadella. This tour is going to be hard, so we strongly recommend you to save an entire day for Buda, because there are also some interesting museums you will find along the way.


Ya en el otro lado del río comenzaremos la visita desde la parte más norte y acabaremos con el atardecer en la segunda panorámica del viaje, situada en la Citadella. Este tour va a ser largo, por lo que os recomendamos que dejéis un día entero para recorrer Buda, ya que hay también algunos museos interesantes que os iréis encontrando por el camino.

DSC_0458DSC_0537DSC_0530DSC_0531DSC_0554DSC_0571

We hope you like it and we expect you will be able to escape these holidays to this beautiful city. We wish you all a very merry Christmas, as people from Budapest would do, Boldog karácsonyt!


Esperamos que os haya gustado y que podáis escaparos estas vacaciones a esta ciudad tan bonita. Os deseamos felices fiestas, tal y como lo harían en Budapest, Boldog karácsonyt!

 

“Budapest, the place to be”.

DSC_0198

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s